18:04 

Филологическое забавное-4. О чешском и русском))

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Эта подборка - чешский язык в восприятии русскоговорящих...

Юмористические турпоездки в Чехию, хит сезона. Все то время, пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
Духи в переводе с чешского "вонявки", "черствые потравины" - свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись - это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!"
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!

Выдржки из чешско-русского словаря

А вот что на эту тему написали в нашем родимом университете.

Трудности перевода, или просто ли выучить язык, который так похож на русский?
*чешские слова приведены в русской транслитерации для облегчения прочтения текста.
Пьеса в 1 акте.
В ролях:
Cтудентка – Маргарита Утевска, стаж изучения чешского языка - 9 месяцев, 7 из которых на стороне противника
Пани Профессорка – Надежда Мороз, магистр славянской филологии, стаж знания чешского языка – 10 лет, стаж преподавания чешского языка – 7 лет, из них 5 лет – на кафедре славистики Латвийского Университета.
Собственно текст+"перлы" чешского языка

@темы: филологическое

URL
Комментарии
2011-12-25 в 20:09 

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Чешский такой чешский... :lol: А ведь все это еще и по падежам склоняется, я не путаю? ))
Дивадло я помню...))) В Ставовске дивадло я Моцарта слушала. И над "летадло" и "возидло" мы с подругой ржали. "Черстви хлеб" — это классика, еще из Вартаняна, кажется, знакомая. Мы даже хотели разговорник купить, но потом к этой мысли охладели.:)

2011-12-26 в 00:43 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Да-да-да! По падежам - да, склоняется, 7 падежей и куча позитива с этого! :yes:
Ничего себе!.. Чувствую, это было незабываемо!
Мы даже хотели разговорник купить, но потом к этой мысли охладели. Да-а, идея красивая! Но разговорник - наверное, не так смешно, как словарь!..
Я б купила что-то подобное, но не попадалось. А потом появился инет...:)

URL
2011-12-26 в 00:47 

Гэллинн
Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Ничего себе!.. Чувствую, это было незабываемо! Это было... странно.)) У меня настолько "свезло крышу" от осознания того, что всего-то за двести с небольшим лет до этого Моцарт дирижировал премьерой своего "Дон Жуана" вот в этом самом зале и стоял на том месте, где положено дирижеру, что я самой оперы почти не помню. Помню только, что голос "донны Эльвиры" мне показался несколько простуженным. :-D Остальные пели вполне прилично.:)

2011-12-26 в 01:10 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Огоо!!
Кстати, да - иногда так погружаешься в прошлое, в историю, что настоящее почти не воспринимается и не запоминается)) У меня похожее было у себя в Риге, в Домском соборе: я плохо запомнила собственно орган, но стекала по стеночке от того, что этому органу - четыреста лет, а он так красив и так чисто играет, и что столько известных людей тут дирижировало и играло!..

URL
2011-12-26 в 13:13 

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
А еще в чешском есть хорошее слово "pitomec"... :)

2011-12-26 в 15:30 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Atandakil, а что оно значит?:)

URL
2011-12-26 в 15:36 

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
/*Хихикнув*/ "питомец" на чешском - дурачок...

2011-12-26 в 16:26 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Даааа, шикаарный перевод!! :lol::lol:

URL
2011-12-26 в 16:27 

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
И бывали казусы...

2011-12-26 в 17:09 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Куда ж от них деться...

URL
2011-12-26 в 17:28 

Atandakil
El sueño de la razón produce monstruos
Это точно...

2012-03-14 в 17:03 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Вот мои однокурсницы и икают)))

URL
2012-03-31 в 18:38 

shushu
Там на неведомых рулёжках Следы невиданных шасси
Шикарный язык))

Общались мы с одним чехом... каждый разговор в такой прикол превращался)))

2012-04-03 в 16:09 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
shushu, шиеарный, это точно!!

Ого! Здорово!!
А ещё если учесть, что у них разговорный не в ладах с официальным!..))

URL
2012-04-03 в 22:27 

shushu
Там на неведомых рулёжках Следы невиданных шасси
У чеха была русская жена, без нее мы бы не справились)))

Добило меня слово "прживодка" (или как-то так) - коробка передач :))

2012-04-04 в 10:22 

_Ир-Рианн_
Ангел-пилот, натворитель и растворитель, резко заходит в очередной вираж.
Оо, тогда повезло вам!))

Оооо, ааыы... :lol::lol::lol::five: еле просмеялась. Шик, просто шик!! :laugh: Придумают же такое!..

URL
   

С точки зрения Вечности

главная